a porta

DSCN0017



THE DOOR



There is a door;
Every day a first door.
Through it a courtyard
Leads to arched gates
And forward to the road
Disappearing in forest.



Who will affirm the door?
Every day open the door?



Enshui, a Tea-master
Of de East explained:
We come before it
With breathless reverence
Bowing as before the King.
He wrapped the poem
In a sheath of silk
And put it in a box
Within a box,
Within a box…



The poem comes to me
As the day’s gift
A crystallization
Of its mystery.
See, the day is dead
But the poem lives.



J. Marinus


—————————–



A PORTA



Existe uma porta
todo o dia uma primeira porta.
Através dela um pátio
leva a portões arqueados
que diante a estrada desaparece em floresta.



Quem firmará a porta?
Cada dia abre uma porta?



Enshui
- Mestre do Chá -
do Oriente, explicou:
Nós, com uma reverência sem fôlego,
curvados ao Rei, chegamos diante ela.
Ele envolve o poema em seda
e o deposita numa caixa
dentro da caixa,
dentro da caixa…



O poema
- uma cristalização do seu mistério -
veio até a mim
feito um presente dos dias.
Veja, o dia está morto
mas o poema vive.



J. Marinus

Tags: , ,

deixe um recado