Poemas Traduzidos XCIX – Adriano Nunes

Lendo Antonio Machado, poeta que amo, em mais uma bela tradução de Adriano Nunes. E vamos ler poesia, vamos ler os Mestres!

Antonio_Machado_por_Leandro_Oroz_(1925)

Acaso – Tradução de Adriano Nunes

Acaso

E alerta não mais à minha quimera
não reparava em meu redor, um dia
surpreendeu-me a fértil primavera
que em toda a vasta várzea só sorria.

Brotavam verdes folhas
das tumefactas gemas da ramagem
e flores amarelas, brancas, roxas,
alegravam a mancha da paisagem.

E era uma chuva de setas de ouro,
o sol por sobre as frondes juvenis;
do amplo rio no caudal sonoro
observavam-se os álamos gentis.

Atrás de tanta trilha é a primeira
vez que vejo brotar a primavera,
disse, e depois, declamativamente:

? Quão tarde já para a minha alegria!?
E, logo, ao caminhar, como quem sente
as asas de outra ilusão: E ainda
alcançarei a juventude um dia!

Acaso – Antonio Machado

Acaso

Como atento no más a mi quimera
no reparaba en torno mío, un día
me sorprendió la fértil primavera
que en todo el ancho campo sonreía.

Brotaban verdes hojas
de las hinchadas yemas del ramaje,
y flores amarillas, blancas, rojas,
alegraban la mancha del paisaje.

Y era una lluvia de saetas de oro,
el sol sobre las frondas juveniles;
del amplio río en el caudal sonoro
se miraban los álamos gentiles.

Tras de tanto camino es la primera
vez que miro brotar la primavera,
dije, y después, declamatoriamente:

?¡Cuán tarde ya para la dicha mía!?
Y luego, al caminar, como quien siente
alas de otra ilusión: ?Y todavía
¡yo alcanzaré mi juventud un día!

MACHADO, Antonio. Poesías completas. Edición de Manuel Alvar. Bracelona: Espasa Libros,1999.

Amo esparramar boas leituras, amo esparramar os Poemas Traduzidos por Adriano Nunes em Vidráguas, confiram mais poemas aqui: http://astripasdoverso.blogspot.com.br/

3 Comentários

  1. Antonio Cabral Filho
    mar 18, 2016

    Parabens pelo site

  2. Anisa Feisthamel
    jun 2, 2017

    I used to be suggested this blog via my cousin. I am not sure whether this submit is written by means of him as no one else recognize such specific approximately my problem. You are incredible! Thank you!

  3. Orville Duffett
    jun 20, 2017

    It’s arduous to search out educated folks on this subject, however you sound like you know what you’re talking about! Thanks

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Untitled Document
Home | PhotoPoemas | Clube de Leituras | Projeto Vidráguas | Publicações | YouTube | Contato

Tivemos 10.144.457 visitas desde 14/01/2009
Todos os direitos reservados. Copyright ©
Analista de Sistemas Rúbia Formigheri

Rua Francisco Ferrer, 441/507.
Rio Branco - Porto Alegre / RS
Telefone (51) 3392 3727